哥多巴庭園(los patios de córdoba)與羅馬時代
PATIOS 這個傳統源自CORDOBA這個城市的歷史。Cordoba 先後被羅馬和阿拉伯人統治過。為了適應這個城市炎熱乾燥的氣候,他們把房子圍繞著庭院建起來。庭中央有一個噴泉和井,用來收集雨水。 阿拉伯人更創造了自己的庭院風格,在街外和室內之間加建了一個接待賓客的空間。
這通常是舒適,明亮的自然玄關,營造溫暖的空間。在安達路西的建築中稱為el zaguán,來自阿拉伯語西班牙文(árabe hispánica)單詞istawán.。現在仍有很多安達路西亞的摩爾房子保存這種源自十六和十九世紀的典型建築風格。這種以植被佈置的風格在炎炎夏日帶來清新的感覺。
西班牙旅遊影片賽維亞Sevilla , the city of tradition
塞維亞 (Seville, Sevilla)是安達路西地區另一個不容錯過的城市,除了舊城區依然可見的摩爾遺跡外,塞維亞在16世紀時也曾是通往美洲新世界的獨佔貿易港口,麥哲倫即是從塞維亞出港。大批從美洲運來的黃金跟白銀除了讓西班牙強盛一時外,亦使塞維亞成了西班牙最繁榮的城市與經濟中心之一,也開展了塞維亞的文化與藝術發展。今日也是安達魯西亞的最大城市、西班牙第四大城。
Vocabularies
desprender 分離 ,散發
acrisolada veneración 崇敬的朝聖
armonía 和諧
latente 潛在
vanguardias 前衛的
hotelera 旅館
irradia luz y color 豔光四射
triunfo 勝利
fotografiadas 拍下
terremoto 地震
antigüedad 古代
premiadas 獲獎
en torno a 周圍
La Alhambra 阿爾罕布拉宮之魔力
韓劇阿爾罕布拉宮的回憶令世人看到GRANADA 的美及阿爾罕布拉宮之魔力 這顆伊斯蘭熣燦無比的明珠,神秘氣息,深幽宮庭,哀怨與輝煌,交織成錯綜複雜的美麗。 一邊學西語一邊用眼睛去旅行吧!
SOURCE: Canal Andalucia Turismo
Translate & Subtitles: RosaMorisca
西語字幕
00:14 No hay en la vida nada...
00:16
...como la pena de ser, ciego en Granada.
00:21
Granada, la del castillo rojo y el murmullo del agua(流水聲)...
00:26
...la que hizo llorar a Boabdil...
00:28
...una ciudad de sueños(夢想) y leyendas(傳說), mezcla de tradición y modernidad...
00:33
...protagonista, de mil historias a la sombra de la Alhambra.
00:43
Corona y emblema(象徵) de la ciudad, la Alhambra...
00:46
...nos habla de muchas maneras...
00:51
...un exterior imponente(宏偉) y austero(莊嚴)...
00:53
...que alberga(蘊藏) una gran riqueza(寶藏) en su interior.
00:58
Toda una filosofía (哲學)de vida...
01:02
...y este mensaje resuena, impregnado de magia...(注入魔力)
01:06
...a través de los siglos.
01:27
Descendemos hacia Granada por la Cuesta del Chapiz...
01:32
...separación natural entre el Sacromonte y el Albaicín...
01:36
...por el antiguo arrabal moro de la Albaida.
01:41
Bordeamos el Albaicín disfrutando de uno de los paseos...
01:45
...más célebres de Europa...
01:47
...el que nos lleva, paralelo al Darro, por el Paseo del Padre Manjón...
01:51
...conocido popularmente como el Paseo de los Tristes...
01:55
...un rincón, donde el tiempo parece haberse tomado un respiro(深吸了一口氣)
02:02
Por el agua de Granada sólo reman los suspiros, escribió el poeta.
02:19
Y por el agua seguimos, junto al cauce de este río...(河床)
02:22
...que baja de la nieve al trigo, y que desaparece...
02:25
...embovedado al llegar a la Plaza Nueva...
02:27
...donde se levantan, la iglesia de Santa Ana de aire mudéjar...
02:31
...y el edificio de la Real Chancillería de Granada.